​​首页 > 经典案例 > 案例详情 
嘉兴万科·泊樾湾
来源: | 作者:ptdesign | 发布时间: 2020-08-03 | 59 次浏览 | 分享到:

 “我们居住其中,却感觉不到自然在哪里终了,艺术从哪里开始。”

——林语堂先生






我们从曼哈顿都市绿地之中的水线广场,预见了自然和鸣的国际住区;
从线条与质感完美融合切尔西天际的苏瑞公寓,预见了艺术新潮的国际住区;
从拥有开放式社区空间与度假风格的丽敦公寓,预见了未来生活的国际住区。

From the waterline square in the urban green space of Manhattan,
we foresee the natural and noisy international residential area;
from the Suri apartment which perfectly integrates the line and texture with the Chelsea skyline,
we foresee the international residential area with new art trends;
from the lidon apartment with open community space and holiday style,
we foresee the international residential area of future life.









入口由极具力量感的雕塑引入,把最具昭示性的景观最先打开在人们的视觉上。

The entrance is introduced by the sculpture with strong sense of power,
which opens the most obvious landscape to people's vision first.




设计师想象着将森林引入场地,将建筑的抽象艺术提取形成多维景观,
用最极致的光影肌理,感受自然艺术的辐射力,感受景观所带来的生活仪式感。

The designer imagines to introduce forest into the site,
extract the abstract art of the building into a multi-dimensional landscape,
and use the most extreme light and shadow texture to feel the radiation of natural art and the sense of life rituals brought by the landscape.











沿街展示景墙以暖色香槟色铝板为基底,为空间增添一份温馨感。
同时结合穿孔板与灯光,创造出清新透气的视觉效果,彰显项目的艺术性与气质。
穿孔板的样式选用几种叶子交错融合的形态,呼应自然的主题。

夜幕低垂,华灯初上,各种树叶的形态在灯光下无界融合,熠熠生辉。

The display wall along the street is based on warm color champagne aluminum plate to add a sense of warmth to the space.
At the same time, the combination of perforated plate and lighting creates a fresh and breathable visual effect,
which shows the artistry and temperament of the project.
The pattern of perforated plate is a combination of several leaves, which echoes the theme of nature.

The night is low and the lights are on, and the shapes of various leaves are boundless in the light.










树林的枝缘,融化了闹市的边界,在林间建一座人间。

The edge of the forest, melting the border of downtown, built a human in the forest.








人们在这里行走、停留、感受,在自然与城市模糊的边界里,在返璞归真的空间场域里,寻找内心平和与安静。

People walk, stay and feel here, looking for inner peace and quiet in the fuzzy boundary between nature and city, in the space field of returning to nature.









建筑与景观之间相互融合所折射出的诗意之美感人至深。
于是我们在思考这些环境营造过程中留下了这些美好的瞬间,并将他们一体化的展现出来。

The poetic beauty reflected by the integration of architecture and landscape is deeply moving.
So we left these beautiful moments in the process of thinking about these environment construction,
and showed them in an integrated way. 









迎面的跌水清新灵动,与自然之间相互掩映,枝影联动,牵心杳然。

The water falling face to face is fresh and vivid, and it hides and sets off each other with nature.
The branches and shadows are linked, and the heart is lonely.









人依着水声而入,穿梭在斑驳的光影与艺术的林中。充满阵列感的树池与水景交相呼应,让人不禁停留驻足。
整个空间被自然所环绕,建筑与森林在方寸之间静默交融。

People follow the sound of water, shuttle in the mottled light and shadow and art forest.
The tree pool full of array sense echoes with the waterscape, which makes people stop.
The whole space is surrounded by nature, and the buildings and forests blend in silence.





点点灯光犹如璀璨星空,亦静亦动,宛若星辰。

A little light is like a bright starry sky. It is static and moving, just like a star.







每个人的心中都有一片森林,也许我们从未到过,但它一直在那里,总会在那里。

There is a forest in everyone's heart. Maybe we've never been there, but it's always there, always there.











景观廊架连接建筑与室内空间,掩映在树林和光影之中,和自然融为一体。
廊架立面通过丰富的光影变幻,营造归家的序列感与尊贵感。

The landscape corridor connects the building and the interior space, and is integrated with the nature.
The gallery facade creates a sense of order and dignity of returning home through rich light and shadow changes.











光、影、林尽收于这一方天地之中,宛如一座漂浮在闹市中的森林美术馆,自然、静谧、悠然。

Light, shadow and forest are all gathered in this world, just like a forest Art Museum floating in the downtown area. It is natural, quiet and leisurely.









后场空间营造简洁大气的公园氛围,阳光草坪、艺术汀步、肆意生长的朴树、层叠交织的园路,满溢着温馨与灵动。
我们行走在归家的路上,穿过满天繁星的家门,感知着当下与未来......

The back court creates a simple and atmospheric atmosphere of the park.
The sunshine lawn, artistic walking, Chinese tallow growing wantonly and the interlaced Garden Road are full of warmth and flexibility.
We walk on the way home, through the starry door, feeling the present and the future











架空层以森林&家为主题,与外场的阵列节奏感相比,空间充满着自然与静谧。
整个空间现代而精致,有与自然交织渗透的室内活动场所,有全新的品质人居生活….俨然森林中的自然乐园。

The "reception hall" in the park is the continuation of the theme of Forest & home.
Compared with the rhythm of the outdoor array, the overhead space is full of natural and quiet.
The whole space is modern and exquisite.
There are Sapium sebiferum growing slowly, indoor activity places interwoven with nature, and a brand-new quality residential life It's like a natural paradise in the forest.









这里,便是我们心之向往的未来花园。

Here is the garden of the future that our hearts yearn for.









“如果你爱上了某个星球的一朵花,那么,只要在夜晚仰望星空,就会觉得漫天的繁星就像一朵朵盛开的花。”
这是来自《小王子》的经典语,而这也将成为泊樾湾悦见的生活方式——自然和诗意。

"If you fall in love with a flower of a certain planet, then, as long as you look up at the stars at night, you will feel that the stars all over the sky are like blooming flowers."
This is the classic language from the little prince, and it will become the happy lifestyle of boyue Bay - nature and poetry.




“我们一直在思考,引领未来社区的生活模式是什么,国际化社区又是什么样子的,怎样重构嘉兴人居的想象,将未来生活的美好场景提前展现在人们面前。”

"We have been thinking about what the life mode of the future community will be, what will the international community look like,
and how to reconstruct the imagination of Jiaxing's human settlement, so as to show the beautiful scenes of future life to people in advance."







理想的生活居所,从来不是建筑孤立的存在,而是将自然融入城市环境之中,让景观、建筑、室内无界共融,和谐共生。

所以我们在这里设置了双层会客廊架,作为社区邻里互动交流的纽带。
在这里,你可以静心冥想,享受露天咖啡的午后时光,亦可以约上三五好友,享受与友社交的精致与优雅。
同时结合阳光草坪和艺术水景,丰富人们的场景想象,也将未来生活的美好场景完整的展现在人们面前。

The ideal living place is never the isolated existence of architecture,
but the integration of nature into the urban environment, so that the landscape, architecture and interior are in harmony.

Therefore, we have set up a double deck corridor here to serve as a link for the interaction between the community and the neighborhood. Here,
you can meditate, enjoy the afternoon of open-air coffee, or meet three or five friends to enjoy the delicacy and elegance of socializing with friends.
At the same time, the combination of sunshine lawn and artistic waterscape enriches people's scene imagination,
and also fully displays the beautiful scenes of future life in front of people.









以森林为主题打造的童玩区,树屋和兔子整合IP,根据不同年龄打造全龄段儿童活动场地,
结合健康环保的材料及器材,为不同成长期定制专属儿童游乐场所,同时提供特定的家长看护座椅,打造专属于泊樾湾的儿童健康活力场。

The children's play area with the theme of forest, tree house and rabbit integrate IP,
and create children's playground for all ages according to different ages. Combined with healthy and environmental protection materials and equipment,
the children's playground for different growth periods is customized.
At the same time, specific parental care seats are provided to create a children's health and vitality playground exclusively for boyue Bay.







萌宠乐园,为宠物提供了在户外的活动空间。 “萌宠友好”在保证让宠物得到舒适的同时,也不能对园区的其他人造成不良影响,这是一个“双向友好”概念。

Cute pet paradise provides outdoor activity space for pets.
"Pet friendly" can not only ensure the comfort of pets, but also can not cause adverse effects on other people in the park.
This is a concept of "two-way friendship".




我们以雨水花园、阳光草坪、邻里烧烤等景观空间为媒介,真正的以人为本,带动邻里之间的互动与交流。在人们在家庭生活之外,静遇温暖的社区。

The real media of sunshine, barbecue, and neighborhood is people-oriented. In addition to people's family life, quiet encounter warm community.







什么是美好生活?
我们所想象的惬意大美的生活:仰观森林林青绿,俯察花类竞荣。
沐林间微风、浴草木清香,孩子们在奔跑,成人们在社交,老人们晒着太阳......

What is a good life?
We imagine a pleasant and beautiful life: looking up at the forest green, overlooking the flowers competing for glory.
The breeze in the woods, the fragrance of grass and trees, the children running, the adults socializing, the old people basking in the sun...


















主题社区
城市营造
公共建筑